Перевод "Bell Ringing Bell" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Bell Ringing Bell (бэл ринин бэл) :
bˈɛl ɹˈɪŋɪŋ bˈɛl

бэл ринин бэл транскрипция – 31 результат перевода

Good.
[Bell Ringing] Bell...
The bell!
Хорошо.
- Звонок!
- Пора пить воду! .
Скопировать
Why tonight?
What's he ringing the bell tonight for?
Can't be the minister.
- Уже вечер.
Зачем звонить в колокол вечером?
- Это не священник.
Скопировать
You've got to find him.
Who was ringing the church bell?
- Maybe him.
Найди его!
Кто звонил в колокол?
- Видимо, он.
Скопировать
Tie it up or knock it down!
Stop that bell ringing!
Preacher, who rang the bell?
- Снимите его!
Остановите колокол!
Священник, кто звонил в колокол?
Скопировать
Did it ever occur to you that the courts did not write the dead man statutes... the legislature did... and that the courts are bound to follow the legislature?
I think I shall have to dispense with the privilege... of ringing you further, Mr. Bell.
Mr. Kingsfield.
Приходило ли когда-либо вам в голову что суды не писали законы для покойников... законодательная власть писала... и суды обязаны следовать законодательной власти?
Я думаю мне следует отказаться от привилегии... допрашивать вас дальше, Mr. Bell.
Mr. Kingsfield.
Скопировать
INTO A KIND OF FRENZIED WAKEFULNESS AND SOME WHO'VE BEEN DORMANT UNTIL NOW HAVE COME OUT.
[bell ringing] ONE OF THEM, MARY, IS A DEVOUT, OLD-FASHIONED LITTLE HOMEMAKER WHO SEEMS ALMOST THE REINCARNATION
(as Mary) I WISH YOU ALL A HAPPY HOLIDAY. JOY IN THE NEW YEAR.
Рождество, похоже, - напряжённое время для Сибил.
Одни из граней её личности впали в состояние некой тревожной бессонницы, а другие, спавшие до сих пор, только сейчас появились.
Одна из них, Мэри, - набожная, старомодная маленькая домохозяйка, выглядит почти как реинкарнация бабушки Сибил.
Скопировать
I'm fine.
I just wish they'd stop ringing that bell.
The Hall of Warriors.
Нормально.
Главное, чтобы этот звон исчез.
Зал воинов.
Скопировать
Like the song says, Lesser Sage...
"With the ringing of the bell, the Sages knew where they must dwell."
Like the song says, you Sages, it's time for you to go back where you came from.
Как поется в песни, Меньший Мудрец...
"Услышав колокола звон, узнали Мудрецы, где должен быть их дом."
Как говорится в песни - Мудрецы, пора вам вернуться туда, откуда вы пришли.
Скопировать
"And there amid the eastern lights, "three new stars appeared that night
"and with the ringing of the bell, "the Sages knew where they must dwell.
"The Holy Pilgrim led them back, "high into the sky of black
"И где зажег восток огни, той ночью три звезды взошли.
Услышав колокола звон, узнали Мудрецы, где должен быть их дом.
Святой Паломник их назад повёл в ночные небеса.
Скопировать
Two horses!
Stop ringing that bell!
It's driving me mad!
Две лошади!
Перестань звонить!
Это сводит меня с ума!
Скопировать
His phone wasn't even hooked up.
He just liked ringing that bell.
I told you to clean up this garage.
Его телефон даже не был подключён к сети.
Ему просто нравилось звонить в звонок.
Я же сказала тебе очистить гараж.
Скопировать
I didn't have to.
I was wearing my "I Heart Ross" sandwich board and ringing my bell.
Joey!
Мне не надо было.
У меня была с собой коробка сендвичей : Я-сердце-Росс, и я звонила в колокольчик.
Джоуи!
Скопировать
It was pure shoptalk.
Am I ringing' a bell?
What did he say?
Исключительно деловой разговор.
Напоминаю - он вампир, гуляет по ночам?
Что он сказал?
Скопировать
That's A-N-G--
[Bell ringing]
Welcome aboard, y'all.
А, Н, Г...
[Звонят]
Добро пожаловать в трамвай.
Скопировать
She was very popular.
So, Pheebs, where are you doing your bell ringing?
They gave me a great spot right by Macy's.
И была очень популярна.
Так, Фибс, где ты будешь звенеть колокольчиком?
Мне дали отличное место возле Мейсис.
Скопировать
I'LL SEE YOU IN YOUR DREAMS.
[ Ringing of school bell ]
WHERE HAVE YOU BEEN?
Я сказала, что ты спишь.
- Ну слава богу мы от него отделались.
- Нет, не высадишь. Тебе лучше перекрасить машину перед тем как ехать на работу.
Скопировать
Mlke.
- (Moblle continues ringing) - Saved by the bell.
- Aren't you gonna answer that?
Майк.
Звонок тебя спас.
- Ты не ответишь на звонок?
Скопировать
Well, that's disappointing. I'm one of the galaxy's greatest hunters.
Not ringing a bell.
Sorry.
Очень жаль, я один из величайших охотников в галактике.
Мне это ни о чём не говорит.
Извините.
Скопировать
I sat on the department store Santa, told him all about this special steam train I wanted, which was green with red stripes.
Then we left the store, came to a street corner, and there was Santa ringing a bell.
He was black.
Я сидел в универмаге и рассказывал Санте о необыкновенном паровозе, который я хотел. Он был зеленый с красными полосками.
Потом мы ушли из магазина, вышли на угол, и там снова был Санта звонящий в колокольчик.
Он был черный.
Скопировать
I went over to him and hugged him. I said I'd be at his place in an hour. I left without looking back.
Four o'clock I was standing outside his door, ringing the bell.
No one opened.
Я подошла к нему, обняла, сказала, что приду к нему домой через час, и вышла, не обернувшись.
В четыре часа я стояла... перед его дверью и звонила.
Никто не открывал.
Скопировать
[ Chorus ] " The Simpsons "
[ Bell Ringing ]
D'oh!
СИМПСОНЫ
Мне никогда не выиграть "Эмми"
Черт!
Скопировать
We're on the road to paradise Here we go
(BELL RINGING)
Lelaina, look, I'm sorry, all right?
Зен и искусство ухода за мотоциклом Действительность жестока
Режиссер - Лилена Пирс Мы закончили!
Что теперь...
Скопировать
My husband is a good man.
But he's not exactly ringing your bell these days, is he?
Let me handle this part.
Мой муж - хороший человек.
Но в постели уже не то, да?
Давай лучше я буду вопросы задавать.
Скопировать
[ Chorus ] " The Simpsons "
[ Bell Ringing ]
D'oh!
СИМПСОНЫ
Я не восхитительно дерзкий
Черт!
Скопировать
[ Chorus ] " The Simpsons "
[ Bell Ringing ]
[ Sighs ] Lousy job.
СИМПСОНЫ
Молитвы не заканчиваются словами "Да здравствует Сатана"
Паршивая работа.
Скопировать
Hi.
(BICYCLE BELL RINGING) Take care of yourself.
- Whoo, whoo, whoo, whoo! - Yeah!
Привет.
Береги себя, дорогая.
Уноси её, Ян.
Скопировать
I'm trying to prove that if you put a small abnormal element in a large homogenous system, the system will reject the deviation rather than mutate, usually causing a powerful exothermic reaction.
[ Bell ringing ] TEACHER: Excellent, Angus.
Thank you.
Я собираюсь доказать, что если внести чужеродный элемент, в гомогенную систему, она его отвергнет. Что часто вызывает экзотермическую реакцию.
Превосходно, Энгус.
Спасибо.
Скопировать
The human need for change, progress, movement, is reflected in the ancient stories, which are told over and over again in different forms.
[ bell ringing ]
Okay, uh, Chapter 12 for Thursday.
Человеку всегда нужны были перемены и поступательные движения вперед, что нашло свое отражение в древних сказаниях, в самых разнообразных формах.
[звонок]
Урок окончен. К четвергу подготовьте главу 12.
Скопировать
Thank you.
I want to see you in the Promenade tomorrow ringing your school bell.
Murderer!
Спасибо тебе.
Я хочу видеть тебя завтра на Променаде, звонящей в школьный звонок.
Убийца!
Скопировать
Stop! They'll call the cops for noise pollution.
Try ringing the bell.
Knock it off!
Они вызовут полицию ввиду нарушения общественного порядка!
Есть же звонок.
Эй, потише, эй.
Скопировать
[ Chorus ] " The Simpsons "
[ Bell Ringing ]
D'oh! [ Screams ]
СИМПСОНЫ
Я не буду организовывать ретрансляции матчей по бейсболу без разрешения владельцев команд
Черт!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bell Ringing Bell (бэл ринин бэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bell Ringing Bell для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэл ринин бэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение